并不敢小声议论。
于是,课堂上一时寂静得让人心发慌。
“大家是不是以为,翻译工作只要专业水平够了就好?”林微抬头,眼睛扫了众人一圈,见他们大气不敢出的样子,嘴角噙了笑,温雅地开了口。
众人:“……”
这问题太奇怪,不敢随便回答。
随手点了几个人,听完他们小心翼翼的答案,林微骤然笑了,灿烂得简直耀眼,声音严肃里却带着几分促狭,“还需要练习臂力呀!”
哈哈哈!
众人一噎,有些说不出话。
就连最开始想向林微讨教的男生也绷紧了脸。
“我没有在说笑。”
林微收敛了脸上的笑,“大家需要做大段的口头翻译时,记笔记就成了翻译中的一个重点。领导人发言的时候,你不可能打断他,让他停下来。如果情况比较紧张,连续十分钟的发言也是有的。你要尽可能减少误差全部翻译出来,没有一定的臂力,仅凭脑子……”
怎么保证一边记录,一边翻译?
后续的话她没说,但看众人的表情,便知道他们已经明白了她未尽的意思。
让他们消化了一会儿,林微才又开了口。
“今天是你们第一次上实践练习课,我没有想要考察专业水平的意思。”
众人:“……”
上来就是一大段时政要点,还说没有考察的意思,骗人!
这赤/裸/裸的控诉表情,叫林微有些想笑,想起自己老师的身份,她收敛了一些,“真的,我没骗你们。这堂课,我是想要告诉你们,该怎么朝着正确的方向去努力。少走弯路,以你们的能力和勤奋,想要达到既定目标,易如反掌。”
嗯,还是夸上一句吧。
发下几个人的速记,林微让他们对比一开始的速记笔迹和末尾的笔迹。
见他们眼里了悟,她又开了口,“以后,你们还会接触到外交部的信函、联合声明、条约、贺电、慰问电,以及领导人之间的信函,所以除了之前我说的,也希望大家之后研究这些文本,做好练习。”
课堂上终究是一步步来的,私底下,进步快的新人可以先自行研究练习这些东西。
她说的直白,而且指向明确,倒是让一群人有了自己的想法,提问极为活跃。
讲课结束,林微笑笑,抬脚准备离开。
就像她说的,她并没有让大家做什么翻译练习。
只是,还没走出教室就被众人给围了个结实。
林微:“……”
想干甚?
打老师是不对的!
自知课上太过残暴直白,狠命打击了小新人们,林微有些心虚。
只是,不等她开口,约莫着她讲完了课,来接她去办公室了解一下情况的翻译司培训处的处长踱步走了进来,严肃地咳了一声。
“这是干什么呢?”
他慢慢开了口,声音一如既往的威严。
培训处的处长长了一张严肃的脸,他这一开口,众人都扭头看向了他,只是脚上却没什么动作,倒是叫他看得有些稀奇。