家三口的相貌都是很普通的当地人,怎么会……
难道是跟张子安一样,觉得外国人念“子安”发音不标准,于是给自己起了个“杰夫”这样的英语名?
他们不好当面发问,各自在心里瞎琢磨,不过老人拉扎特的下一句话就令他们恍然大悟。
拉扎特看出他们的疑惑,笑道:“哦,对了,我们是科普特人。”
张子安心中一动,望向菲娜,再望向神情坦诚爽朗毫不扭捏作态的玛丽与克里斯兄妹俩,仔细观察了一下兄妹俩的相貌,虽然粗看上去与当地人差不多,但细看之下,就能发现兄妹俩的浓眉、深眼窝和高颧骨,与普通当地人的相貌存在细微的差别,更接近于埃及南方人的长相特征。
原来如此……
这就能解释得通了。
科普特人是埃及的少数民族,占埃及人口数量大约10%,他们自称是古埃及人和法老的后裔,最重要的是他们信奉的是基督教,所以对陌生男女的肢体接触并不在意。
拉扎特抿了一口红茶,说道:“我先把事情的经过说一下,也许可以解答你们的疑惑,等我说完了,如果你们有什么想问的,尽管开口。”
何荷他们出事之后,张子安赶去帮忙,菲娜和其他精灵留在原地。
另一方面,拉扎特带着一对儿女从教堂走回来,看到前面的街道传来骚乱声,他惟恐是政局不稳再次发生动乱,心里很紧张,便让女儿玛丽留在身边,吩咐儿子克里斯去前面查看情况。
拉扎特跟儿女私下相处的时候,为了不忘记自己民族的起源和历史,往往说的是科普特语,而他们的对话恰好被菲娜听到了。
科普特语的来源很复杂,是古埃及语的最终形式,也是埃及语言在罗马和拜占庭统治下希腊化的产物。
这套语系是公元3世纪创立的,文字系统以希腊语为基础,然后从古埃及象形文字演化的“世俗体”书写方式里借用了一些字母来表示希腊语中不存在的发音,算是希腊语与古埃及语的结合体。
目前,科普特语已接近消亡,很少有人再使用了,仅有少量科普特人还在私下使用,不知道离正式消亡还有多久。
然而在历史上,这种语言曾经发挥过巨大的作用——法国文字学家商博良就是因为精通科普特语,才得以发现罗塞塔石碑的秘密,并最终破解了古埃及的象形文字。科普特语就像是中文的拼音,而古埃及象形文字就像是中文的字形,当拼音和字形逐一对应时,象形文字的秘密就揭开了。
正如张子安猜想的那样,菲娜没兴趣去帮助自己作死的何荷,它慵懒地蹲坐在原地打着呵欠,心里还暗暗埋怨张子安多事。
然而就在这时,它耳中听到了与古埃及语极为相似的发音,就如同阔别多年再次听到乡音一样,整个身体顿时一僵。
它机械般地转过身体,正好与拉扎特对上视线。